The suit of clothes is altogether but altogether, it's altogether
Questo abito è assolutamente, certamente, sicuramente
It is altogether fitting and proper that we should do this.
È giusto e doveroso questo nostro atto.
"The suit of clothes is altogether, it's altogether
"Questo abito è assolutamente, certamente, sicuramente
I wonder if your reputation is altogether true.
Mi chiedo se la sua reputazione sia fondata.
The duke of Gloucester, to whom the order... of the siege is given, is altogether directed by an Irishman.
Il duca di Gloucester è diretto da un capitano irlandese.
With Katherine's death the cause of our enmity is altogether taken away.
Con la morte di Katherine, il motivo della nostra ostilita' e' completamente sparito.
And Uncle, though a dear creature, is altogether unpresentable.
E lo zio, anche se è una creatura adorabile, è del tutto impresentabile.
Well, I'd say no marriage is altogether happy.
Beh, nessun matrimonio è completamente felice.
Your strong sergeant, he is altogether too well-mannered.
Il vostro poderoso sergente è davvero troppo educato.
He is altogether too indulgent of my niece's unstable temperament.
E' assolutamente troppo indulgente con il temperamento instabile di mia nipote.
The profit motive of economic activities is altogether base and wholly unworthy of an advanced order of society; nevertheless, it is an indispensable factor throughout the earlier phases of civilization.
Il movente del profitto nelle attività economiche è completamente egoistico e totalmente indegno di un ordine sociale avanzato; tuttavia esso è un fattore indispensabile nelle fasi iniziali della civilizzazione.
I am not certain that Sister Ursula is altogether fit to be making these decisions.
Non sono sicura... che sorella Ursula sia... del tutto... in grado di prendere decisioni del genere.
My marriage to Mr Warleggan was not founded on romance, yet it is altogether more successful.
Il matrimonio con il signor Warleggan non era fondato sull'amore, eppure... E' molto piu' riuscito.
The Dewey Decimal system is altogether too earthbound, and likely to speak loudest to pedantic minds.
Il sistema decimale Dewey... tutto sommato, è troppo mondano, e adatto a toccare le corde di anime pedanti.
But at your mother's age, and in her state of mind, one wonders if this is altogether kind.
Ma all'eta' di sua madre, con il suo stato psichico, c'e' da chiedersi se sia la scelta migliore.
16:20 That which is altogether just shall you follow, that you may live, and inherit the land which the LORD your God gives you.
20 La giustizia e solo la giustizia seguirai, per poter vivere e possedere il paese che il Signore tuo Dio sta per darti.
The environment is altogether too important to be left to the Left.
L’ambiente è nel complesso troppo importante per essere lasciato alla sinistra.
20 That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.
20La giustizia e solo la giustizia seguirai, per poter vivere e possedere la terra che il Signore, tuo Dio, sta per darti.
But the divine mechanism of the universe of universes is altogether too perfect for the scientific methods of the finite mind of man to discern even a trace of the dominance of the infinite mind.
Ma il meccanismo divino dell’universo degli universi è nel suo insieme troppo perfetto perché i metodi scientifici della mente finita dell’uomo possano discernere anche una traccia del dominio della mente infinita.
16 His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely.
16 La sua bocca è la dolcezza stessa, sì, egli è attraente in tutto.
Religion is not the product of reason, but viewed from within, it is altogether reasonable.
La religione non è il prodotto della ragione, ma vista dall’interno è del tutto conforme alla ragione.
You shall follow that which is altogether just, that you may live, and inherit the land which Yahweh your God gives you.
20 Seguirai interamente la giustizia, affinché tu viva e possieda il paese che l'Eterno, il tuo DIO, ti dà.
Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity.
Ecco, tu hai fatto i miei giorni come un palmo; e l'età di miniera è come niente davanti a te: in verità ogni uomo al suo stato migliore del tutto è vanità.
Our God is holy; He is altogether “Other, ” a God who cannot share us with other objects of our affection.
Il nostro Dio è santo; Egli è completamente un "Altro", un Dio che non può essere condiviso con altri oggetti del nostro affetto.
Religion is not derived from the logic of human philosophy, but as a mortal experience it is altogether logical.
La religione non deriva dalla logica della filosofia umana, ma come esperienza mortale è interamente logica.
And it is altogether possible that the continued diversification of the original reality of the First Source and Center may proceed onward and outward throughout age upon age, on and on, into the faraway and inconceivable stretches of absolute infinity.
Ed è del tutto possibile che la diversificazione continua della realtà originale della Prima Sorgente e Centro prosegua in avanti e verso l’esterno per ere ed ere, incessantemente, fino alle estensioni remote ed inconcepibili dell’infinità
It is altogether possible to fall victim to the peaceful deception of pleasant adjustment to the paths of sin and death.
È del tutto possibile cadere vittima della pacifica illusione del piacevole adattamento alle vie del peccato e della morte.
It is altogether proper to speak of salvation as redemption if you mean this eternal rehabilitation.
È del tutto corretto parlare di salvezza come di redenzione se s’intende questa riabilitazione eterna.
It is altogether proper to denominate the Third Person of Deity the Infinite Spirit, for God is spirit.
È del tutto appropriato denominare la Terza Persona della Deità lo Spirito Infinito, perché Dio è spirito.
Not just because it’s better for our own health, but because a lifestyle based on plants is altogether better for the health of the world we live in.
Non solo perché è meglio per la nostra salute. Ma anche perché uno stile di vita a base vegetale è decisamente migliore per la salute del mondo in cui viviamo.
Mysticism, as the technique of the cultivation of the consciousness of the presence of God, is altogether praiseworthy, but when such practices lead to social isolation and culminate in religious fanaticism, they are all but reprehensible.
Il misticismo, come tecnica per coltivare la coscienza della presenza di Dio, è interamente degno di lode, ma quando tali pratiche portano all’isolamento sociale e culminano nel fanatismo religioso, sono del tutto condannabili.
So this is altogether really, really interesting.
Tutto questo è di per sé molto, molto interessante.
That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.
La giustizia e solo la giustizia seguirai, per poter vivere e possedere il paese che il Signore tuo Dio sta per darti
His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem. Friends
Dolcezza è il suo palato; egli è tutto delizie! Questo è il mio diletto, questo è il mio amico, o figlie di Gerusalemme
Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.
«Rivelami, Signore, la mia fine; quale sia la misura dei miei giorni e saprò quanto è breve la mia vita
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely.
Dolcezza è il suo palato; egli è tutto delizie!
1.3710169792175s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?